La rivista del club GSTF "tibetfocus" viene pubblicata trimestralmente con una tiratura di oltre copie 2700. Gli argomenti principali e le notizie e contributi dell'associazione GSTF, l'Associazione Tibetan Youth in Europe (VTJE), la Tibetan Women's Organization Switzerland (TFOS) e gli Amici Tibetani forniscono letture interessanti e informative sul Tibet.
tibetfocus 143 - 60 anni di esilio in Tibet
ordine bag: buero@gstf.org o negozio gstf.org
riferimenti a «The Uprising of 10. Marzo 1959 a Lhasa »:
-
Shakya, Tsering. (1999). Il drago nella terra delle nevi, New York: Columbia University Press. 186-191.
-
Jian, Chen. (2006). La ribellione tibetana di 1959 e le relazioni cambianti della Cina con l'India e l'Unione Sovietica, Journal of Cold War Studies. Cambridge: Harvard University.
-
Kollmar-Paulenz, Karenina. (2014). Piccola storia del Tibet, Monaco di Baviera: CH Beck.
- Internet: http://m10memorial.org/timeline-of-events/, Accesso a 16.02.19.
fonti a «Gli anni dopo la rivolta popolare tibetana
- una conversazione con Tendöl Namling »:
- Tsering Shakya, The Dragon in the Land of Snows - A History of Modern Tibet since 1947, Pimlico 1999
- Karénina Kollmar-Paulenz, piccola storia del Tibet, CH Beck 2006
- Thérèse Obrecht Hodler, Un'infanzia in Tibet, Berlino 2019
- Wikipedia: grande balzo in avanti; Combattere e rivedere la sessione
tibetfocus 136
Pagina 5: Elenco di fonti e link all'articolo «Il "Tesoro dell'Occidente" saccheggiato di Noémie Burger:
- Dalai Lama (2016): Le montagne sono diventate nude come la testa di un monaco: abbiamo solo questa terra una responsabilità universale per il nostro pianeta. Parigi https://books.google.ch/books?id=ZiY9DQAAQBAJ&hl=de&source=gbs_book_other_versions
- Simon Denyer (2016): tibetani in angoscia mentre le miniere cinesi inquinano le loro sacre praterie. Il Washington Post. https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/tibetans-in-anguish-as-chinese-mines-pollute-their-sacred-grasslands/2016/12/25/bb6aad06-63bc-11e6-b4d8-33e931b5a26d_story.html?utm_term=.5c1813ed30ad
- Greenpeace (2016): Mentre la qualità dell'aria della Cina orientale si sta rapidamente deteriorando, le città 69 nella Cina centrale e occidentale vedono il deterioramento della qualità dell'aria. http://www.greenpeace.org/eastasia/press/releases/climate-energy/2016/As-eastern-Chinas-air-quality-improves-rapidly-69-cities-in-central-and-western-China-see-air-quality-deteriorating–Greenpeace/
- IGFM (2004): Tibet 2000: Ambiente e problemi di sviluppo. http://www.igfm-muenchen.de/tibet/diir/2000/Umweltreport.html
- Xia Muozhu (2012): test nucleari nel territorio occidentale della Cina. The Epoch Times. http://www.theepochtimes.com/n3/1487841-nuclear-testing-in-chinas-western-territory/
- Edward Wong (2014): la Cina investe in regione petrolifera, carbone e quindi sciopero. New York Times. https://www.nytimes.com/2014/12/21/world/asia/china-invests-in-xinjiang-region-rich-in-oil-coal-and-also-strife.html?_r=0
Pagina 6 / 9: Statistiche sulle fonti «Il conflitto dell'acqua negli altopiani tibetani» di Nadine Lutzelschwab:
- Statistiche Acqua 1: informazioni sulle risorse idriche interne ed esterne, il tasso di dipendenza da altri paesi e il volume di acqua disponibile pro capite all'anno. Source FAO, Stand 2014. http://www.fao.org/nr/water/aquastat/data/query/results.html?regionQuery=true&yearGrouping=SURVEY&showCodes=false&yearRange.fromYear=1958&yearRange.toYear=2017&varGrpIds=4157%2C4182%2C4188%2C4190%2C4192®Ids=9805%2C9806%2C9807%2C9808%2C9809&newestOnly=true&showValueYears=true&categoryIds=-1&XAxis=VARIABLE&hideEmptyRowsColoumns=true&query_type=WRpage&lang=en (12.05.17)
- Statistiche Acqua 2: informazioni sui volumi di afflusso e deflusso di acqua dolce e accordi sull'acqua. Source FAO, Stand 2014. http://www.fao.org/nr/water/aquastat/data/query/results.html?regionQuery=true&yearGrouping=SURVEY&showCodes=false&yearRange.fromYear=1958&yearRange.toYear=2017&varGrpIds=4159%2C4162%2C4171%2C4174%2C4182%2C4456®Ids=9805%2C9806%2C9807%2C9808%2C9809&newestOnly=true&showValueYears=true&categoryIds=-1&XAxis=VARIABLE&hideEmptyRowsColoumns=true&query_type=WRpage&lang=en (12.05.17)
- Una panoramica compatta della situazione idrica in tutto il mondo può essere trovata qui: http://www.fao.org/nr/water/aquastat/didyouknow/index.stm (12.05.17)
Ulteriori riferimenti:
Prospettiva indiana:
- Chaturvedi, maggiore generale (ritirato) AK: acqua. A Source for Future Conflicts, pubblicato in collaborazione con Centre for Joint Warfare Studies (CENJOWS), New Delhi 2013.
Anche lo Xinjiang è interessato:
- Chugh, Nishtha: Will Asia centrale Water Wars Derail Cina Silk Road?, In: The Diplomat, March 2017: http://thediplomat.com/2017/03/will-central-asia-water-wars-derail-chinas-silk-road/ (07.05.17)
Pagina 11: Elenco degli articoli Source e Link «Una risposta tibetana sull'impoverimento cinese » del doping Norzin-Lhamo
- Materiale video della protesta in Amchok (nota 5): http://youtu.be/2QmBZCvEpTw
- Su questo sito Web troverai un elenco cronologico degli incidenti (nota 6): http://tchrd.org/tchrd-calls-on-chinese-government-to-stop-mining-at-sacred-mountain/
- "Comunicazione speciale" Riferimento: AL CHN 10 / 2016 di 7. 2016 di novembre (nota 7): https://spcommreports.ohchr.org/TMResultsBase/DownLoadPublicCommunicationFile?gId=22816
- The Tibet Post International: le proteste in Tibet invitano Pres Xi a mantenere le sue parole sull'ambiente. http://www.thetibetpost.com/en/news/tibet/5042-protests-in-tibet-call-upon-pres-xi-to-keep-his-words-on-environment
- The Tibet Post International: l'uomo che guidò le proteste minerarie nella contea di Amchok, nel Tibet orientale. http://www.thetibetpost.com/en/news/tibet/5501-man-who-led-mining-protests-in-amchok-county-of-eastern-tibet-dies
- Centro tibetano per i diritti umani e la democrazia (TCHRD): il TCHRD chiede al governo cinese di fermare l'estrazione mineraria nella montagna sacra. http://tchrd.org/tchrd-calls-on-chinese-government-to-stop-mining-at-sacred-mountain/
tibetfocus 135 - Arte contemporanea tibetana
Pagina 4:
Link e lista di letteratura per l'articolo «Michael Jackson, Mahakala, Mara e Topolino - L'arte contemporanea del Tibet tra tradizione e modernità » di Noémie Burger
Collegamento:
- Gendun Choephel Art Guild http://www.asianart.com/gendun/index.html
- NZZ: Finché il Tibetan Snow Lion non ritorna https://www.nzz.ch/zuerich/zuercher_kultur/bis-der-tibetische-schneeloewe-wiederkommt-1.18297979
- Arndt Berlin: dov'è l'arte contemporanea tibetana? http://www.artberlin.de/tibetische-kunst-arndt/
- NY Times: le influenze moderne si scontrano nell'arte tibetana http://www.nytimes.com/2013/09/01/nyregion/a-review-of-anonymous-contemporary-tibetan-art-at-the-samuel-dorsky-museum-of-art.html
- The Huffington Post: l'arte tibetana nel secolo 21st esplora religione, cultura pop e tecnologia http://www.huffingtonpost.com/2015/03/24/tibetan-art-_n_6898408.html
- ArtNews: Anonimo non più: portare l'arte tibetana contemporanea negli Stati Uniti http://www.artnews.com/2013/09/12/contempotary-tibetan-art-in-us-museums/
Ulteriori letture:
- Anna Bremm (2009): Beyond Shangri-la - Arte contemporanea di Lhasa. In: sezione testi d'arte presente, n. 2
Pagina 33:
Intervista completa con Dechen Shak-Dagsay - "The Call for Peace"
Chodar Kone
tibetfocus - Il 15 aprile di quest'anno darete un concerto al KKL di Lucerna. Probabilmente non c'è nessun altro spazio sonoro in Svizzera che possa offrire condizioni migliori per la tua particolare forma di canto dei mantra. Cosa significa per te l'apparizione in questa sala da concerto, che non è solo acusticamente prestigiosa?
Dechen Shak-Dagsay - Dopo aver potuto esibirmi all'annuale Tibet House Benefit Concert 'alla Carnegie Hall di New York su invito di Philip Glass nel 2012 e nel 2016, sono stato felicissimo quando la richiesta dell'organizzatore della World Music Hugo Faas per il KKL in Venne Lucerna. Tra i musicisti dicono: "Quando l'hai fatto alla Carnegie Hall, puoi farlo ovunque".
Ma qui al KKL di Lucerna per me, oltre al fatto che è acusticamente il non plus ultra delle sale da concerto in Svizzera, è anche qualcosa di speciale. Sarà la prima volta che un artista tibetano apparirà al KKL di Lucerna. Questo soddisfa la mia famiglia e sono sicuro, anche molti tibetani in Svizzera con un certo orgoglio.
Si esibiscono insieme alla Zurich Chamber Orchestra. Sferico-spirituale, tibetano-buddista incontra la musica classica occidentale. Come è successo, diciamo non inusuale, ma costellazione speciale?
Vedo la mia musica come una sorta di messaggio musicale di pace tra diverse culture e religioni. Ciò che collega noi umani è il desiderio di pace interiore, equilibrio e felicità. La filosofia buddista tibetana contiene un inimmaginabile tesoro di saggezza che è prezioso per ogni essere umano, a prescindere da quale dio o dei crediamo. Se voglio rendere l'essenza e il potere delle antiche sillabe o preghiere del mantra disponibili per le persone in Occidente, posso fare molto meglio se lavoro con i loro suoni già familiari. Sin dall'inizio era mia intenzione creare una nuova forma di musica del mantra, al fine di mettere il seme per la meravigliosa, preziosa filosofia di vita nei cuori delle persone.
Sono stato molto contento quando Helge van Dyk, che è anche responsabile per la direzione musicale come produttore e compositore dei miei ultimi due album, mi ha detto che avrebbe potuto ZKO (Zurigo Chamber Orchestra) vincere per la cooperazione per il concerto KKL. Con le connessioni di valore che mantiene nel mondo della musica classica, è stato in grado di ispirare il compositore e arrangiatore Fabian Müller ad assumere le notazioni per l'orchestra.
Non solo la Zurich Chamber Orchestra, ma anche altri artisti accompagneranno te e il tuo ensemble JEWEL in questo concerto. Come puoi immaginare i preparativi per questa performance? Come portate queste diverse correnti sotto un cappello o in un fiume?
Per gli amanti della musica, vale la pena visitare il concerto a vari livelli. Suonerò canzoni di album popolari come DEWA CHE, SHI DE, TARA DEVI, JEWEL e THE SOUND OF DAYTOMORROW della mia lunga carriera vocale. Il concerto inizia molto tranquillo, meditativo con a
un canto a cappella accompagnato da una scatola di shruddhi indiana. Lentamente un sitar indiano mi accompagnerà e gradualmente verrà usato il flauto shakuhachi giapponese. Si rivolge a tutti i fan della World Music che hanno una grande affinità con strumenti come il sitar indiano o il flauto shakuhachi giapponese.
Sto già pensando alla l'orchestrazione per la Zurich Chamber Orchestra, che darà un magnifico suono musicale mantra tibetano sacro e il mio caro padre Dagsay Rinpoche bei testi. Preziosi mantra sacri della tradizione buddista tibetana, trasportati da un orchestra da camera classica che incarna la più alta forma di cultura musica occidentale.
Inoltre, anche tenuto un emozionante fusione musicale di musica classica e pop, Mi accompagna GIOIELLO insieme. In questo alto profilo Ensemble musicisti svizzeri giocano con come Daniel Pezzotti, Violoncello, Hank Shizzoe, chitarre, Thomas Niggli, Sitar, Thomas Jordi, basso, Tosho Yakkatokuo, tamburi e Helge van Dyk, pianoforte.
Musicisti ospiti come il percussionista Rhani Krija, che suona spesso con Sting e Peter Gabriel, e Jürg Fuyûzui Zurmühle, forniranno momenti speciali.
Come coronamento, un gruppo di danza tibetana del Lithang-Verein Schweiz con i loro costumi colorati incanterà il pubblico.
Il concerto sarà diretto da Dieter Dyk. Dieter sarà ricordato da molti come un percussionista eccezionale dei miei concerti dal vivo. Sono molto contento che abbia accettato di dirigere questo concerto, che per me è così importante.
Il messaggio del concerto è "The Call for Peace". Cosa c'è dietro questo messaggio?
Riguarda il desiderio di pace. Non solo in Tibet ma in tutto il mondo. Siamo tutti sopraffatti dagli eventi mondiali attuali e ci chiediamo dove questo potrebbe portare. Con la mia musica voglio essere un valido supporto per le persone, nonostante tutti i terribili eventi in questo mondo, per mantenere un atteggiamento positivo e non perdere mai la speranza.
È più importante che mai che ci consideriamo un Vedere una comunità mondiale che deve stare insieme se vogliamo proteggere questo pianeta, la nostra unica casa e preservarlo per i posteri.
Il concerto 'THE CALL FOR PEACE' rappresenta la pace in questo mondo, la sostenibilità nell'uso delle risorse e la protezione della nostra natura e dell'ambiente.
Sei un artista tibetano e di fama internazionale. Sono amici di Tina Turner e hanno persino realizzato progetti comuni con lei in passato. In che misura il Tibet e il suo destino sono un problema in questi "circoli" e in questo business?
Non voglio scambiare le mie radici tibetane con niente. Tuttavia, in primo luogo, cerco semplicemente di essere una "persona responsabile" e cerco di incontrare il mio prossimo essere umano come essere umano. In linea con la nostra cultura tibetana, che è intimamente connessa con gli insegnamenti di Buddha, ho un cuore aperto per tutte le persone, non importa ciò in cui credono o da dove provengono. Sono grato di essere diventato famoso a livello internazionale attraverso la mia musica come Svizzera / Tibetano e quindi ho potuto ottenere molto sostegno per il Tibet.
Anche se chiaramente sto fuori dalla politica, credo che attraverso la mia musica, in molti modi, posso fare molte cose positive. Quindi per me è un bel segno della connessione con i miei fan, che in anticipo per il concerto nel KKL nelle settimane 4 già oltre 1000 sono stati venduti.
Non c'è quasi un posto in questo mondo in cui non conosci la grande artista Tina Turner. Insieme a Regula Curti abbiamo pubblicato tre bellissimi album BEYOND e ho apprezzato e mi è piaciuto lavorare con loro.
All'inizio della mia carriera di cantante, mi sono trasferito di più in ambienti che avevano una grande affinità con il Tibet. A differenza di oggi, le persone erano molto aperte al Tibet.
Oggi devo rendermi conto che le persone stesse hanno grossi problemi e la questione del Tibet non è più in primo piano. A loro piace ancora essere toccati dalla mia musica, perché la mia voce può risvegliare in loro un grande desiderio di pace interiore e serenità. Allo stesso tempo, tuttavia, credo che dopo ogni incontro con me ai concerti o ai seminari, le persone sviluppino un affetto speciale per il Tibet e la sua cultura.
Cosa significa per te essere socialmente impegnati in Tibet?
La mia cara madre Yischi Tsedön la è morta nel 2002 dopo una lunga malattia. Tu e il nostro caro padre Dagsay Rinpoche avete lavorato insieme instancabilmente per le persone in Tibet. Hanno completamente ricostruito il monastero distrutto di Chokri e costruito una clinica per circa 10 tibetani in questa regione. Era suo desiderio che noi tre figlie portassimo avanti questi progetti e ci prendessimo cura del benessere delle persone presenti. Nel frattempo siamo riusciti a fondare un'associazione no profit “DEWA CHE” e ad allestire anche una scuola di cucito e una scuola di meccanici.
2010 ha viaggiato mio marito dr. Kalsang Shak e io andammo in Tibet, e quando volevo comprare vestiti tibetani per le mie esibizioni teatrali, mi resi conto che erano soprattutto studi di sarti cinesi e negozi che vendevano vestiti tibetani.
Mi ha colpito il fatto che il nostro personale non fosse in grado di rivendicare questa attività. Perché i tibetani hanno dovuto comprare i loro vestiti tibetani di tutti i giorni o abiti da festival cinesi? Ho chiesto e si è detto che i tibetani purtroppo non hanno avuto l'opportunità di diventare lavoratori autonomi. Ci sono pochissimi tibetani che possono cucire i vestiti e mancano anche del capitale iniziale per una piccola impresa. Di conseguenza, abbiamo deciso di assicurarci di poter acquistare i costumi tibetani nei negozi tibetani locali in futuro.
Ho chiesto ai commissari monaco del nostro monastero, Lobsang Dawa, che sapevo avrebbe potuto cucire tutte le decorazioni in broccato per i monasteri e le tende tibetane se poteva immaginare di assumere la gestione di una scuola di cucito e di trasmettere la sua arte ai giovani tibetani / interno.
Ha detto che sarebbe stato il compito di vita più bello per lui e così abbiamo iniziato immediatamente con l'inizio della scuola di cucito.
Tornato in Svizzera, è stata una felice coincidenza che l'amministratore delegato del Bernina Svizzera, Claude Dreher, venisse a conoscenza delle mie intenzioni e accettò di sponsorizzare macchine da cucire per il progetto della scuola di cucito. È stato uno dei momenti più felici della mia vita quando ho ricevuto questo messaggio. Proprio come alcuni anni fa, quando la Fondazione GOFUS sponsorizzò l'educazione di 10 per giovani dotati in Tibet
Durante il mio ultimo viaggio in Tibet, 2014, eravamo già in grado di visitare diversi piccoli negozi tibetani che gli studenti di cucito della nostra scuola di cucito avevano aperto.
È una sensazione incredibile essere in Tibet e vedere come possiamo fare grandi cambiamenti in Tibet con relativamente pochi soldi dall'estero. La scuola di cucito è stata in grado di dare la formazione 4 ai giovani 300 XNUMX. Nel frattempo più della metà ha già avviato un'attività in proprio e ha aperto i suoi piccoli studi di cucito e negozi nelle grandi città come Kharze, Drango, Tawu, Seta e persino nel remoto Lithang.
2012 abbiamo iniziato un altro progetto. Ci sono pochissimi negozi di riparazioni auto gestiti dai tibetani. Ancora una volta, abbiamo trovato importante che i tibetani nel loro paese abbiano le stesse opportunità dei cinesi. Così ora abbiamo fondato una scuola di riparazione auto in cui addestriamo giovani tibetani alla meccanica automobilistica. Anche in questa scuola ora abbiamo diversi laureati che hanno già iniziato un'attività in proprio nelle città circostanti e gestiscono il loro piccolo laboratorio.
Ci sono nuovi progetti in arrivo?
Stiamo completando il mio nuovo libro intitolato "A CALL FOR PEACE", che includerà l'album "THE SOUND OF DAYTOMORROW". La particolarità di questo speciale remix è che ognuna delle canzoni e dei mantra sono spiegati da bellissimi voice-over in tedesco, inglese o francese. In tedesco, l'inconfondibile voce del portavoce di DRS Christoph Schwegler porterà le persone in viaggio. Così, un mio grande desiderio diventa vero che i testi ricchi per un mondo più pacifico, giusto e sostenibile sono meravigliosamente compresi da tutti gli ascoltatori.
Grazie per l'intervista.